1) O documento é um manual de instruções para o decodificador digital de alta definição DSI83 HD da Sagemcom para recepção de canais de TV por satélite.
2) O decodificador permite receber canais em definição standard e alta definição através de um satélite, requerendo um cartão de assinante para acessar canais pagos.
3) O manual fornece instruções sobre conexões, instalação, operação e especificações técnicas do decodificador.
O documento fornece informações sobre operação segura de motosserras, incluindo riscos associados, equipamentos de proteção, técnicas de derrubada de árvores e recomendações de segurança.
Este documento fornece um plano de segurança para uma equipe que realizará trabalhos em uma rede elétrica, incluindo abertura de buracos, instalação de postes e lançamento de cabos aéreos. Ele identifica potenciais riscos como quedas, choques elétricos e atropelamentos, e medidas de controle como uso de EPIs, isolamento de áreas de trabalho e inspeção de equipamentos.
Este documento apresenta uma análise preliminar de riscos para atividades de montagem eletromecânica de tubulação em uma Estação de Tratamento de Esgoto. Ele descreve os principais perigos e riscos associados a cada etapa da atividade, como preparação do pessoal e equipamentos, isolamento da área de trabalho, uso de lixadeira e furadeira, e preparação da soldagem. Além disso, fornece medidas preventivas detalhadas para cada item para garantir a segurança dos trabalhadores durante a realização das tarefas.
O documento fornece recomendações de segurança para o uso de martelos, enfatizando os riscos de lesões nas mãos e acidentes com fragmentos nos olhos. Ele recomenda verificar o estado do cabo do martelo, usar proteção para os olhos, segurar o martelo firmemente perto da extremidade do cabo e bater de forma a facilitar a penetração com movimentos controlados do braço. Também ressalta a importância de se preocupar com a segurança própria e de outros ao usar martelos.
O documento fornece instruções sobre o sistema Millslock, um sistema modular de andaimes. Ele descreve os principais componentes do sistema como postes, travessas, diagonais e pisos. Além disso, fornece informações técnicas sobre a montagem, cargas suportadas, segurança e manutenção do sistema.
Este documento fornece informações sobre os riscos associados ao uso de rebarbadoras e medidas de segurança a serem tomadas. Os riscos incluem cortes, choque elétrico, projeção de fragmentos e ruído. As medidas de segurança envolvem verificar a máquina e discos antes do uso, usar equipamentos de proteção e desligar a máquina em caso de problemas.
O documento fornece instruções sobre a operação segura de motosserras, incluindo a regulagem da corrente, corte de toras, equipamentos de proteção individual, transporte, arranque, manutenção da corrente e regulagem da corrente.
Fazenda a venda Tocantins-Buriti, TO, 8.567 hectares, AgropecuáriaEdmo Ferreira
81 slides•3.4K visualizações
Buriti do Tocantins é uma cidade de 8.454 habitantes localizada a 70 km de Araguatins no Tocantins. Sua economia gira em torno da pecuária de corte e agricultura. O documento descreve uma fazenda de 8.567 hectares localizada a 12 km da cidade, com instalações para pecuária de corte e 14.000 cabeças de gado.
O documento descreve um trava-quedas retrátil com 10m de cabo de aço, com sistema de segurança duplo e resistência acima de 15KN. Detalha como o equipamento funciona, como deve ser usado corretamente de forma segura, e os cuidados necessários para inspeção e manutenção.
O documento descreve a história do magnetismo e do uso de ímãs na navegação e na medicina por meio da ressonância magnética. Ele explica que os átomos possuem propriedades magnéticas devido ao movimento dos elétrons e do núcleo e como esses campos magnéticos atômicos podem ser usados para gerar imagens anatômicas sem radiação.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma esmerilhadeira angular. Ele descreve como usar a ferramenta com segurança, incluindo equipamentos de proteção, manutenção e reparos. Além disso, fornece detalhes técnicos sobre a esmerilhadeira e acessórios incluídos.
O documento discute as características e uso correto de capacetes de proteção. Ele destaca que os capacetes possuem um casco rígido para desviar objetos e uma suspensão interna para absorver choques. Além disso, a suspensão deve ficar a pelo menos 3 cm do casco para promover ventilação e absorção de impactos. Por fim, o documento enfatiza a importância de inspeções regulares e ajustes corretos do capacete.
O documento lista 23 precauções de segurança para o uso de motosserras, incluindo ler o manual de instruções, não operar sob efeito de álcool, usar equipamentos de proteção, segurar firme a motosserra, manter a corrente afiada e tensionada, e não operar perto de pessoas ou animais.
O documento fornece instruções sobre operações de máquinas rotativas, cobrindo tópicos como esmerilhadeiras angulares, discos abrasivos, acessórios e segurança. Detalha os componentes e tipos de esmerilhadeiras, discos para corte e desbaste, armazenamento correto e velocidades recomendadas. Também discute normas de segurança e acessórios como escovas rotativas.
O documento discute medidas de segurança para escadas, escavadeiras e cilindros de gás, incluindo a importância de prender escadas corretamente, usar equipamentos de proteção ao operar escavadeiras, e armazenar cilindros de gás na posição vertical em locais seguros.
Este documento apresenta uma análise preliminar de riscos para a função de soldador, listando atividades, riscos potenciais e medidas preventivas. É destacado a necessidade do uso correto de EPIs, como óculos e luvas, além de cuidados com ferramentas, quedas e trabalhos em locais confinados.
O documento discute o uso seguro de ferramentas manuais, destacando a importância de escolher a ferramenta correta para a tarefa, mantê-la em bom estado e usar equipamentos de proteção individual.
A motoniveladora é uma máquina que escava, desloca e nivela o solo, podendo inclinar sua lâmina de várias formas. Mede em média 7,9m de comprimento, 2,4m de largura e 3,2m de altura, pesando 9 toneladas, e é usada para aplainar terrenos e taludes, movendo grandes quantidades de terra.
O documento descreve as normas de segurança do Ministério do Trabalho para trabalhos em altura, como manutenção de fachadas. Inclui requisitos para andaimes, cadeiras suspensas, equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem.
Este documento fornece instruções sobre a segurança no uso de equipamentos de elevação e transporte em obras. Detalha procedimentos para o uso seguro de talhas, guindastes, pontes rolantes e outros equipamentos, incluindo requisitos técnicos para cabos, freios, proteções e operação.
O documento fornece instruções sobre segurança ao usar discos de corte e desbaste. Ele aborda questões como apertar o disco moderadamente, verificar a compatibilidade de RPM entre a máquina e o disco, usar ângulo correto, proteção obrigatória e inspeção de flanges.
O documento discute medidas de proteção coletivas aplicáveis a escavações e tubulações a céu aberto e com pressão hiperbárica. Ele destaca a importância de escoramentos dimensionados para garantir a estabilidade dos taludes, distância segura do material escavado e equipamentos em boas condições.
O documento explica como funciona e como vestir corretamente um arnês de segurança, destacando seus principais componentes como suspensórios, cinta de ajuste e alças das pernas. Também ressalta a importância de seguir as instruções do manual e de usar o arnês sempre ligado a uma linha de vida ou ponto de ancoragem para evitar quedas.
Treinamento Básico De Salvamento Em Altura Bombeirosguest3a17e9
57 slides•15.5K visualizações
O documento fornece instruções sobre um treinamento básico de salvamento em altura. Ele discute conceitos de biossegurança, equipamentos de proteção individual, técnicas como nós, ancoragens, ascensão e resgate. O objetivo é treinar e aprimorar os conhecimentos de salvamento em altura de forma segura.
O documento descreve os requisitos de segurança para máquinas e equipamentos de acordo com a Norma Regulamentadora NR-12, incluindo disposições sobre sistemas de segurança, proteções fixas e móveis, distância de segurança, dispositivos de parada de emergência, manutenção, sinalização, manuais de instrução e capacitação.
Este documento é uma Permissão para Trabalhos Especiais (PTE) que descreve as atividades de trabalho, os riscos envolvidos e as medidas de segurança a serem tomadas. A PTE deve ser assinada por todos os envolvidos na atividade para que o trabalho possa ser iniciado de forma segura.
1) O manual fornece instruções sobre o uso e conexões do decodificador digital DST722OIT.
2) Inclui seções sobre componentes, painéis, controle remoto, conexões, especificações técnicas e códigos de TV.
3) Também fornece recomendações de segurança e informações sobre o conteúdo da embalagem.
1. O documento lista as cidades onde o serviço Oi TV está disponível para comercialização no Brasil.
2. São listados os estados e as cidades de cada um onde o serviço está disponível.
3. Ao todo, o serviço está disponível em 26 estados brasileiros e em centenas de cidades listadas.
O documento descreve um trava-quedas retrátil com 10m de cabo de aço, com sistema de segurança duplo e resistência acima de 15KN. Detalha como o equipamento funciona, como deve ser usado corretamente de forma segura, e os cuidados necessários para inspeção e manutenção.
O documento descreve a história do magnetismo e do uso de ímãs na navegação e na medicina por meio da ressonância magnética. Ele explica que os átomos possuem propriedades magnéticas devido ao movimento dos elétrons e do núcleo e como esses campos magnéticos atômicos podem ser usados para gerar imagens anatômicas sem radiação.
Este documento fornece instruções de segurança e uso para uma esmerilhadeira angular. Ele descreve como usar a ferramenta com segurança, incluindo equipamentos de proteção, manutenção e reparos. Além disso, fornece detalhes técnicos sobre a esmerilhadeira e acessórios incluídos.
O documento discute as características e uso correto de capacetes de proteção. Ele destaca que os capacetes possuem um casco rígido para desviar objetos e uma suspensão interna para absorver choques. Além disso, a suspensão deve ficar a pelo menos 3 cm do casco para promover ventilação e absorção de impactos. Por fim, o documento enfatiza a importância de inspeções regulares e ajustes corretos do capacete.
O documento lista 23 precauções de segurança para o uso de motosserras, incluindo ler o manual de instruções, não operar sob efeito de álcool, usar equipamentos de proteção, segurar firme a motosserra, manter a corrente afiada e tensionada, e não operar perto de pessoas ou animais.
O documento fornece instruções sobre operações de máquinas rotativas, cobrindo tópicos como esmerilhadeiras angulares, discos abrasivos, acessórios e segurança. Detalha os componentes e tipos de esmerilhadeiras, discos para corte e desbaste, armazenamento correto e velocidades recomendadas. Também discute normas de segurança e acessórios como escovas rotativas.
O documento discute medidas de segurança para escadas, escavadeiras e cilindros de gás, incluindo a importância de prender escadas corretamente, usar equipamentos de proteção ao operar escavadeiras, e armazenar cilindros de gás na posição vertical em locais seguros.
Este documento apresenta uma análise preliminar de riscos para a função de soldador, listando atividades, riscos potenciais e medidas preventivas. É destacado a necessidade do uso correto de EPIs, como óculos e luvas, além de cuidados com ferramentas, quedas e trabalhos em locais confinados.
O documento discute o uso seguro de ferramentas manuais, destacando a importância de escolher a ferramenta correta para a tarefa, mantê-la em bom estado e usar equipamentos de proteção individual.
A motoniveladora é uma máquina que escava, desloca e nivela o solo, podendo inclinar sua lâmina de várias formas. Mede em média 7,9m de comprimento, 2,4m de largura e 3,2m de altura, pesando 9 toneladas, e é usada para aplainar terrenos e taludes, movendo grandes quantidades de terra.
O documento descreve as normas de segurança do Ministério do Trabalho para trabalhos em altura, como manutenção de fachadas. Inclui requisitos para andaimes, cadeiras suspensas, equipamentos de proteção individual e sistemas de ancoragem.
Este documento fornece instruções sobre a segurança no uso de equipamentos de elevação e transporte em obras. Detalha procedimentos para o uso seguro de talhas, guindastes, pontes rolantes e outros equipamentos, incluindo requisitos técnicos para cabos, freios, proteções e operação.
O documento fornece instruções sobre segurança ao usar discos de corte e desbaste. Ele aborda questões como apertar o disco moderadamente, verificar a compatibilidade de RPM entre a máquina e o disco, usar ângulo correto, proteção obrigatória e inspeção de flanges.
O documento discute medidas de proteção coletivas aplicáveis a escavações e tubulações a céu aberto e com pressão hiperbárica. Ele destaca a importância de escoramentos dimensionados para garantir a estabilidade dos taludes, distância segura do material escavado e equipamentos em boas condições.
O documento explica como funciona e como vestir corretamente um arnês de segurança, destacando seus principais componentes como suspensórios, cinta de ajuste e alças das pernas. Também ressalta a importância de seguir as instruções do manual e de usar o arnês sempre ligado a uma linha de vida ou ponto de ancoragem para evitar quedas.
Treinamento Básico De Salvamento Em Altura Bombeirosguest3a17e9
57 slides•15.5K visualizações
O documento fornece instruções sobre um treinamento básico de salvamento em altura. Ele discute conceitos de biossegurança, equipamentos de proteção individual, técnicas como nós, ancoragens, ascensão e resgate. O objetivo é treinar e aprimorar os conhecimentos de salvamento em altura de forma segura.
O documento descreve os requisitos de segurança para máquinas e equipamentos de acordo com a Norma Regulamentadora NR-12, incluindo disposições sobre sistemas de segurança, proteções fixas e móveis, distância de segurança, dispositivos de parada de emergência, manutenção, sinalização, manuais de instrução e capacitação.
Este documento é uma Permissão para Trabalhos Especiais (PTE) que descreve as atividades de trabalho, os riscos envolvidos e as medidas de segurança a serem tomadas. A PTE deve ser assinada por todos os envolvidos na atividade para que o trabalho possa ser iniciado de forma segura.
1) O manual fornece instruções sobre o uso e conexões do decodificador digital DST722OIT.
2) Inclui seções sobre componentes, painéis, controle remoto, conexões, especificações técnicas e códigos de TV.
3) Também fornece recomendações de segurança e informações sobre o conteúdo da embalagem.
1. O documento lista as cidades onde o serviço Oi TV está disponível para comercialização no Brasil.
2. São listados os estados e as cidades de cada um onde o serviço está disponível.
3. Ao todo, o serviço está disponível em 26 estados brasileiros e em centenas de cidades listadas.
1) O manual fornece instruções sobre o uso e conexões do decodificador digital, incluindo o significado dos símbolos, componentes do decodificador e do controle remoto, e como configurar o controle remoto para operar a TV.
2) Há informações técnicas e de segurança, como recomendações para instalação e uso seguro do equipamento.
3) O documento explica como conectar e operar o decodificador digital da Oi TV, permitindo que o usuário assista programas de TV e utilize serviços interativos.
1. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 1 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Decodificador HD de Televisão
por satélite
Manual do usuário
3. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 3 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Índice
1. Apresentação ................................ 4
Conteúdo da embalagem .............................. 4
Parte dianteira do decodificador .................... 5
Parte traseira do decodificador...................... 5
Controle remoto ............................................. 6
Pilhas..................................................................6
2. Segurança ...................................... 7
Localização.................................................... 7
Advertências e medidas de segurança.......... 7
Pilhas ............................................................. 9
Interferências ................................................. 9
Manutenção do decodificador........................ 9
3. Meio ambiente ............................. 10
A embalagem.............................................. 10
As pilhas e as baterias................................ 10
O produto.................................................... 10
4. Conexões ..................................... 11
Conexão a um televisor HD mediante
HDMI............................................................ 11
Conexão a um televisor padrão................... 12
Conexão a um amplificador de
Home Theater.............................................. 13
Conexão a uma cadeia Hi-Fi ....................... 13
5. Primeira instalação ..................... 14
6. Utilização ..................................... 15
7. Características técnicas ............. 16
3
4. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 4 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
1. Apresentação
O uso de seu decodificador digital de alta definição permite receber os canais gratuitos difundidos por
satélite em definição normal (SD) ou com alta definição (HD) bem como os canais que você tenha
assinado (acessíveis graças ao seu cartão chip de assinante).
Conteúdo da embalagem
Contém os seguintes elementos:
1 2 3
def
3
mno
6
wxyz
9
abc
2
jkl
5
tuv
8
0
,.;@
1
ghi
4
pqrs
7
o
Radi
Zoom
DVD
ext
Telet
ia
Med
itles
o Subt
List
Audi
4 5 6
Número Descrição
1 Decodificador HD de televisão por satélite
2 Uma fonte de alimentação
3 Um controle remoto e 2 pilhas AAA
4 Um cabo HDMI
5 Um cabo áudio/vídeo analógico RCA (vídeo, áudio E, áudio D)
6 O presente Manual do Usuário
4
5. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 5 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Parte dianteira do decodificador
1 2 3
Número Descrição Número Descrição
1 Entrada USB 2.0 2 Piloto de status do decodificador
• Vermelho: em espera
• Verde: em funcionamento
3 Ligado/Desligado
Sair do modo de espera / Passar para o modo de espera.
Parte traseira do decodificador
IN ETHERNET CVBS R L SPDIF
4
3 5 6
4 7
5 8
6 9 10
7 11
8
Número Descrição Número Descrição
4 Entrada de sinal de satélite 8 Tomada de som L/R
Tomada de som digital - S/PDIF elétrico
5 Tomada de rede Ethernet (RJ45) 9
(para o televisor ou o equipamento de som)
6 Tomada de som/vídeo digital HDMI 10 Tomada de alimentação (12 V)
Leitor de cartão de acesso
7 Tomada de CVBS 11
Introduzir com o chip orientado para baixo
5
6. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 6 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Controle remoto
Referência Funções
1 Ligar ou colocar o decodificador em espera
1
Acessar os canais e as diferentes opções
,.;@ abc def 2 contextuais
1 2 3
ghi jkl mno 3 Mostrar a informação sobre um programa
2 4 5 6
pqrs tuv wxyz 4 Aumentar ou reduzir o volume
7 8 9
Guia 5 Interromper o som
3 0 11
6 Deslocar-se por uma página, um menu etc.
4 12 7 Voltar ao canal, à tela ou ao modo anterior
8 Acessar aos serviços do operador
5 13
9 Selecionar a faixa de som
6 14 10 Selecionar a legenda de som
Voltar Sair
7 15 11 Mostrar o guia eletrônico dos programas
12 Mudar de canal
13 Acessar os menus
14 Validar uma função ou uma opção
16
8 DVR Mídia DVD Rádio 15 Sair de uma tela, de um modo
17
Áudio Legendas Teletext Zoom 16 Opções contextuais
9 18 17 Passar do modo TV para o modo rádio
10 18 Mudar o zoom
As teclas que não estão relacionadas aqui não são utilizadas nesta
versão do decodificador.
Pilhas
Para fazer funcionar o controle remoto serão necessárias duas pilhas (AAA). O desenho do
compartimento de pilhas lhe indicará o modo de instalá-las. As pilhas fornecidas não são recarregáveis.
6
7. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 7 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
2. Segurança
O uso do decodificador é regido por uma série de normas de segurança destinadas a proteger os
usuários e seu ambiente.
Localização
Visando garantir um funcionamento adequado de seu decodificador, você deverá:
• abrigá-lo/protegê-lo contra raios, chuva e raios do sol,
• colocá-lo em um local seco e ventilado,
• afastá-lo das fontes de calor como aquecedores, velas, lâmpadas
etc.
• protegê-lo contra a umidade, instalá-lo em uma superfície plana
onde não haja risco de queda nem de estar ao alcance de
crianças,
• evite os choques violentos. Sempre coloque o seu decodificador
sobre uma superfície plana onde ele não corra o risco de sofrer
fortes abalos,
• não colocar nada sobre seu decodificador (caso contrário,
dificultará sua ventilação): as ranhuras de ventilação localizadas
na caixa protegem seu decodificador contra superaquecimento.
Se você colocar o decodificador em um compartimento, deixe
uma distância de separação de pelo menos 10 cm de cada lado e de 20 cm na parte dianteira e
traseira do decodificador,
• conectá-lo diretamente à rede com os cabos fornecidos, sendo que a tomada deverá estar
localizada próxima ao decodificador e estar de fácil acesso. Não é aconselhável o uso de um cabo
de extensão.
Advertências e medidas de segurança
NUNCA ABRA O DECODIFICADOR, NEM A FONTE DE ALIMENTAÇÃO! ISSO PODE PROVOCAR
CHOQUE ELÉTRICO!
• Utilize exclusivamente a fonte de alimentação fornecida com o decodificador para
conectá-lo à rede. O uso de outro equipamento diferente poderá ser perigoso.
• Por precaução perante qualquer perigo, os adaptadores de rede atuam como dispositivo
de secionamento da alimentação de 110-220 V. Portanto, deverão estar localizados junto
ao aparelho e estar de fácil acesso.
•Ligue o decodificador à tomada de acordo com as instruções de instalação deste folheto
e com as indicações presentes na etiqueta de identificação colocada sobre este (tensão,
corrente, frequência da rede elétrica).
• A etiqueta de identificação está situada embaixo do decodificador.
• Você deverá obrigatoriamente conectar a fonte de alimentação ao decodificador antes de conectar a
fonte de alimentação à tomada de rede. Confira se o fio elétrico está conectado corretamente na
tomada e no decodificador. Um mau encaixe pode oferecer risco de incêndio ou de choque elétrico.
• Use o decodificador num ambiente em que os seguintes valores sejam respeitados:
- temperatura ambiente: entre 0 °C e + 40 °C,
- umidade ambiente: entre 10% e 80%,
- altitude: no máximo 2000 metros (6562 pés).
7
8. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 8 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
• Todos os equipamentos requeridos durante a instalação devem estar desligados e ser conectados
de forma correta. Assegure-se de que a instalação seja realizada de forma segura. Os circuitos e as
conexões não seguras podem causar danos graves ao usuário e ao equipamento.
• Para evitar curtos-circuitos (risco de incêndio ou de ser eletrocutado), proteja o decodificador e a
fonte de alimentação contra umidade. Não coloque nenhum objeto que contenha líquidos (por
exemplo, uma garrafa) sobre o aparelho. Qualquer contato com um líquido poderia danificar seu
decodificador e provocar defeitos. Se o líquido penetrar no decodificador ou na fonte de alimentação,
desconecte-os imediatamente da tomada de rede e informe seu fornecedor.
• Não deixe nenhum líquido nem objeto metálico entrar no decodificador através de suas ranhuras de
ventilação.
• Não conecte o decodificador na rede elétrica, se este mostrou recentemente importantes mudanças
de temperatura.
• Pressione os conectores (ENTRADA e SAÍDA LNB ou SAT, HDMI, SPDIF etc.) unicamente com as
mãos. Não utilize nenhuma ferramenta. Se pressionar os conectores demasiadamente, você poderá
danificar os botões. Como resultado, a qualidade da imagem será prejudicada ou o sinal poderá,
inclusive, se perder totalmente.
• Não retire o cartão chip do decodificador.
• Não deixe crianças sem monitoramento diante do decodificador. As crianças subestimam o perigo
associado aos aparelhos elétricos.
• Desligue o decodificador pela tomada de rede da fonte de alimentação antes de conectar ou mudar
a conexão de outros aparelhos (televisor, vídeo, reprodutor de DVD etc.).
• No caso de tempestades, aconselhamos retirar a tomada da antena e a tomada de alimentação.
Mesmo que o decodificador e o televisor estejam desligados, eles poderão ser danificados pelos
raios.
• Em caso de ruído suspeito junto à tomada de força ou do cabo de força, desconecte imediatamente
o cabo de força da tomada, tomando todas as precauções de costume, você corre o risco de tomar
um choque elétrico. Entre em contato com seu revendedor.
• Nunca conecte o seu decodificador em tomada de energia com mau contato, danificada ou
defeituosa, você corre risco de choque elétrico.
• Nunca toque no cabo de força com as mãos úmidas ou molhadas. Você corre risco de levar um
choque elétrico.
• Quando liga ou desliga o cabo de força, sempre segure o cabo pelo plugue. Um cabo danificado
representa uma fonte potencial de incêndios ou de choque elétrico. Nunca puxe o fio elétrico para
desligar o decodificador da tomada de força.
• Nunca coloque objetos sobre o cabo de força, nunca puxe por cima e nunca o dobre. Isso poderia
gerar um risco de incêndio ou de descarga elétrica. Preste sempre atenção para que o decodificador
nunca fique por cima do cabo de força ou de qualquer cabo que seja.
• Nunca coloque objetos, nunca ande, nunca passe com as rodas de equipamento rodante sobre o
adaptador de força. Você pode danificá-lo e gerar risco de incêndio ou de choque elétrico.
• Certifique-se de que o adaptador de força esteja colocado sobre uma superfície plana e estável.
Uma localização ruim pode gerar um desligamento do cabo e poderia gerar um risco de incêndio ou
de choque elétrico. Certifique-se de que o adaptador de força esteja fora do alcance de crianças ou
de animais domésticos.
• Sempre conecte primeiro o cabo do adaptador de força ao seu decodificador, e depois o cabo de
força ao adaptador de força e por último o cabo de força à tomada. Se não fizer a ligação na ordem
indicada, você ficará exposto a um choque elétrico.
• Certifique-se de que o cabo de força esteja fora do alcance de crianças ou animais domésticos.
• Somente o pessoal qualificado pelo fabricante poderá realizar intervenções no decodificador. O não
cumprimento das medidas de segurança poderá ocasionar a perda da garantia.
• Recorra a um instalador especializado se desejar ligar os aparelhos com cabos diferentes dos
fornecidos com o equipamento.
8
9. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 9 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Pilhas
As crianças pequenas podem engolir com facilidade as pilhas/baterias. Portanto, não deixe o controle
remoto sem vigilância.
As pilhas não devem ficar expostas a um calor excessivo, como o do sol, de uma lareira ou de uma
origem semelhante.
Para não danificar o controle remoto, utilize exclusivamente pilhas idênticas ou equivalentes. As pilhas
fornecidas não são recarregáveis.
Interferências
Não coloque o decodificador próximo aos aparelhos que possam provocar interferências
eletromagnéticas (por exemplo, alto-falantes). Isso poderia atrapalhar o funcionamento do decodificador
e provocar distorções na imagem e no som.
Manutenção do decodificador
Limpe seu decodificador com um pano macio e sem felpas. Não utilize nenhum tipo de pano abrasivo,
detergente em pó ou solventes, como álcool ou terebintina, pois podem danificar a superfície do
decodificador.
9
10. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 10 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
3. Meio ambiente
A conservação do meio ambiente é uma preocupação essencial da Sagemcom. A Sagemcom deseja
explorar instalações que respeitem o meio ambiente e por isso, optou por integrar o respeito do meio
ambiente no conjunto do ciclo de vida de seus produtos, desde a fase de fabricação até a operação, uso
e eliminação.
A embalagem
A regulamentação europeia obriga a reciclagem dos detritos de embalagens. Eles não devem
ser postos no lixo com resíduos não triados. Estão à sua disposição recursos locais para triar
esses detritos e mandá-los reciclar.
Para facilitar essa reciclagem, respeite as regras de classificação estabelecidas localmente
para esse tipo de resíduos.
As pilhas e as baterias
Se seu produto contém pilhas ou baterias que devem ser depositadas nos pontos de coleta
designados.
O produto
A lata de lixo marcada no produto ou em seus acessórios significa que pertencem à família dos
equipamentos elétricos e eletrônicos.
Por isso, a regulamentação europeia solicita que a coleta seletiva seja realizada:
• nos pontos de distribuição, no caso de compra de um equipamento equivalente,
• nos pontos de coleta, postos à disposição localmente (depósito de lixo, coleta seletiva etc.).
Desse modo, você participará da reutilização e da valorização dos Resíduos de Equipamentos Elétricos
e Eletrônicos que podem acarretar efeitos nefastos ao meio ambiente e à saúde humana.
10
11. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 11 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
4. Conexões
Antes de começar a utilizar seu decodificador, verifique se os aparelhos que deverão ser conectados
entre si (decodificador, TV, Home Theater..) estão fora de tensão antes de realizar as diferentes
conexões.
Conexão a um televisor HD mediante HDMI
Para desfrutar de uma imagem com qualidade de Alta Definição (HD), nos programas difundidos como
tal, utilize um cabo HDMI-HDMI (fornecido) entre a tomada HDMI de seu decodificador e a tomada HDMI
de sua tela plana.
1. Una o conector HDMI do decodificador ao conector HDMI de seu televisor.
Nota
Se sua tela plana apenas conta com uma tomada DVI, você deverá conectar
a tomada HDMI de seu decodificador à tomada DVI de sua tela plana (cabo
HDMI-DVI ou adaptador HDMI-DVI não fornecido).
Nesse caso, conecte a saída de áudio de seu decodificador à entrada de
áudio correspondente do conector DVI de sua tela plana.
2. Conecte o cabo de antena (não fornecido) à tomada de entrada do sinal de satélite localizada na
parte traseira do decodificador, por um lado, e, por outro, à tomada para o seu sinal de satélite.
3. Conecte a fonte de alimentação à tomada de 12V do decodificador de um lado e de outro, a uma
tomada de corrente elétrica que se localize próxima do aparelho e à qual possa acessar facilmente.
2
3
1
4
11
12. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 12 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Conexão a um televisor padrão
1. Ligue o conector de vídeo CVBS (Chroma Video Blanking Synchro) do decodificador ao conector de
vídeo de seu televisor.
2. Ligue os tomadas áudio RCA R/L do decodificador à entrada de áudio de seu televisor ou de seu
equipamento de som.
Nota
Verifique se está conectado a um equipamento de som (televisor ou à cadeia
HiFi), caso contrário, não será emitido nenhum som.
3. Conecte o cabo de antena (não fornecido) à tomada de entrada do sinal de satélite localizada na
parte traseira do decodificador, por um lado, e, por outro, à tomada para o seu sinal de satélite.
4. Conecte a fonte de alimentação à tomada de 12V do decodificador de um lado e de outro, a uma
tomada de corrente elétrica que se localize próxima do aparelho e à qual possa acessar facilmente.
3
4
2
1
5
12
13. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 13 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Conexão a um amplificador de Home Theater
Para desfrutar de um som de qualidade de HOME THEATER multicanal difundido por determinados
canais, aconselhamos conectar seu decodificador ao amplificador home theater dotado de uma tomada
de entrada digital coaxial.
Conecte a saída S/PDIF à entrada de seu amplificador Home Theater.
Dolby® Digital Plus é uma das inovações mais recentes dos Dolby Laboratories em matéria de áudio de
alta qualidade. Compatível com os sistemas Dolby Digital, pode satisfazer as necessidades dos usuários
mais exigentes e se adapta aos vários modos de distribuição de conteúdo, como, por exemplo, os
conteúdos de alta definição.
Nota
Para obter outras informações, consulte o seguinte website:
http://www.dolby.com/consumer/setup/index.html
Conexão a uma cadeia Hi-Fi
Para desfrutar de um som estéreo com qualidade digital, você deverá apenas conectar as saídas de
áudio direita e esquerda do decodificador à entrada auxiliar de sua cadeia Hi-Fi.
13
14. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 14 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
5. Primeira instalação
Seu decodificador tem um leitor de cartão de acesso. Você pode usar seu decodificador com ou sem o
cartão chip. Para conhecer as ofertas disponíveis, entre em contato com seu fornecedor.
Assegure-se de que sua antena esteja orientada para o satélite Amazonas 2 em 61,0° Oeste.
1. Se você tem um cartão de acesso (cartão chip), introduza-
o no seu decodificador, com o chip orientado para baixo.
2. Ligue seu televisor.
3. Selecione na lista o LNB que corresponde à sua instalação:
• um LNB universal conectado à entrada principal do
sinal de satélite,
• um LNB otimizado "LNB América do Sul 3 OL"
conectado à entrada principal do sinal de satélite,
4. Confirme a sua escolha pressionando a
tecla .
O decodificador inicia automaticamente uma
busca dos canais da rede de televisão por
satélite.
Um cursor informa a evolução da busca e o
To modify
número de canais de TV e rádio encontrados.
• Se não for encontrado nenhum canal,
verifique a conexão da antena satélite e o
tipo de LNB que utiliza.
Para prosseguir a instalação sem sinal,
pressione a tecla e depois .
Aparecerá o menu principal.
• Se forem encontrados canais, selecione
INSTALAR para memorizá-los.
O decodificador se reiniciará e mostrará o
primeiro canal encontrado.
Seu decodificador já está pronto para exibir seus programas preferidos.
Se o decodificador não puder instalar canais por falta de sinal do satélite, aparecerá o menu principal.
14
15. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 15 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
6. Utilização
Um manual do usuário completo do decodificador está disponível no site do operador.
15
16. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 16 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
7. Características técnicas
SATÉLITE FRONT END DECODIFICADOR DE ÁUDIO
ENTRADA SATÉLITE Estéreo 2.0
Faixa de frequências de entrada: 950 a 2150 MHz MPEG-1 nível I & II (musicam)
Nível de entrada RF: -65 a -25 dBm MPEG-2 nível II
Impedância RF: 75 ohms unbalanced MPEG-1 nível I áudio-descrição no modo Broadcaster mix
Perda de Retorno: <-6 dB Frequências de amostra: 32, 44,1 ou 48 KHz
Recepção da faixa Ku: 10,7 a 12,75 GHz Dolby Digital
Largura da faixa IF: 36 MHz - Originally received bitstream
Proteção eletrostática: 15 KV
RESOLUÇÃO / FORMATO DE SAÍDA
DiSEqC 1.1 control (posições 1 a 4)
HD
ALIMENTAÇÃO LNB 1280x720 @ 60 Hz (progressivo)
Voltagem de alimentação vertical: 12,5 V a 14 V 1920x1080 @ 60 Hz (entrelaçado)
Voltagem de alimentação horizontal: 17 V a 19 V Original ou redimensionado 480p e 720p mediante o
Corrente: 350 mA max, Proteção contra sobrecarga menu de ajustes
Voltagem de controle: Função de zoom em HDMI: 4/3, 14/9 zoom, 16/9 zoom e
Frequência: 22 kHz (+-2kHz y 50%+-10%) full screen (tela cheia)
Ciclo de trabalho: 50%+-10%
SD
Tempo de transição: 15us Max
720x480 @ 60 Hz entrelaçado
Amplitude: 0.65Vpp (+/-0.25V)
Original ou redimensionado 720p e 1080i mediante o
DEMODULADOR DE SATÉLITE menu de ajustes
DVB-S e DVB-S2
Função de zoom em HDMI: 4/3, 14/9 zoom, 16/9 zoom e
PORTA DE DADOS full screen (tela cheia)
Ethernet 10/100 BT CVBS
PROCESSADOR E MEMÓRIAS Formato 4/3 e 16/9 com conversão
Processador: ST7111 - 450MHz / 800 Mips Vertical e horizontal, letter box
Memória RAM: 256 Mbytes SAÍDA SD
Memória volátil: 32 Mbytes CVBS: NTSC 59,94 Hz, PAL-M 60 Hz
Audio: R/L (D/E)
DECODIFICADOR DE VÍDEO
MPEG2
Padrão MPEG-2 MP@HL a 60 Hz
Caudal (máx.): 15 Mbit/s
MPEG-4 Parte 10 / H.264
- MPEG4 AVC HP@L4 (HD) a 60 Hz
Caudal (máx.): 20 Mbit/s em HP@L4
- MPEG4 AVC HP@L3 (SD) a 60Hz
Caudal (máx.): 10 Mbit/s para HP@L3
Decodificação CABAC e CAVLC
16
17. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 17 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
SAÍDA HDMI ALIMENTAÇÃO/CONSUMO
HDMI versão 1.3 com HDCP versão 1.1 Adaptador AC/DC externo
segundo as informações de E (EDID) Alimentação: 100-240 V, ~60 Hz
VÍDEO: RGB/YUV Consumo Max: <18 W
ÁUDIO: Consumo modo de espera: <7 W
- Dois canais PCM sem fonte MPEG1
ESPECIFICAÇÕES MECÂNICAS
- Dolby Digital
Decodificador:
SAÍDA DE ÁUDIO - Dimensões (LxPxA): 192 x 124 x 32 mm
HiFi Áudio - Temperatura em funcionamento: entre 0°C e +40°C
Mono / estéreo sem fonte MPEG1-nível II - Temperatura de armazenamento: entre -25°C e +65 °C
PARTE DIANTEIRA ACESSÓRIOS
1 x Receptor infravermelho: 38 kHz 1 x Adaptador externo AC/DC com cabo de rede
1 x diodo LED bicolor 1 x controle remoto
1 x Tecla (Standby) 2 x pilhas salinas AAA
1 x USB 2.0 (Tipo A Host) 1 x cabo HDMI
1 x cabo RCA (vídeo, áudio L, áudio R)
LADO ESQUERDO
1 x Leitor de cartão de acesso 1 x Manual do Usuário
1 x cartão de acesso Nagravision
PARTE TRASEIRA
1 x entrada RF (IEC169-24 fêmea)
1 x RCA (CVBS)
2 x RCA (Estéreo D/E)
1 x RCA (S/PDIF)
1 x HDMI
1 x RJ45 (Ethernet 10/100 base T)
17
18. LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 18 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
DEC DSI83 HD
Notas
18
20. 27/4/12
LU 253xxxxxx-A DSI83 HD Brazil_BR.book Page 20 Vendredi, 27. avril 2012 8:34 08
www.sagemcom.com
Sagemcom Broadband SAS
Headquarters: 250, route de l’Empereur
92848 Rueil-Malmaison Cedex - FRANCE
Tel : +33 (0)1 57 61 10 00 - Fax : +33 (0)1 57 61 10 01
All rights reserved. The information and specifications included are subject to change without prior notice. Sagemcom Broadband SAS tries to ensure that all information in this document is correct, but does not accept liability for error or omission.
Non contractual document. All trademarks are registered by their respective owners. Simplified joint stock company - Capital 35 703 000 Euros - 518 250 360 RCS NANTERRE.